INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOIAVERTISSEMENTUne utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner lamort ou de série
English10DISPOSAL OF THE EXHAUSTED BATTERYWARNING: Do not dispose of the exhausted battery. The battery must explode if itis incinerated. The product
English11FUNCTIONAL DESCRIPTIONNOTE:The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in thesafe operation and maintenanc
English12䡬 Battery<EB1212S or EB1214L> <EB1412S or EB1414>NameplateTerminalHoleLatchFig. 12. Battery Charger (UC12SD and UC14SD)Fig. 2Caut
English13SPECIFICATIONS1. Cordless Driver DrillModel UC12SD UC14SDInput power source Single phase: AC120V 60HzCharging time Approx. 60min. (At a tempe
English14ASSEMBLY AND OPERATIONAPPLICATIONS䡬 Use as a drillDrilling of soft steel, wood, plastic and aluminum materials.䡬 Use as a screwdriverTighteni
English151. Insert the battery to the battery charger.Insert the battery into the battery charger as shown in Fig. 4. Make sure it contacts thebottom
English16CAUTION:Do not pull the plug out of the receptacle by pulling on the cord.Make sure to grasp the plug when removing from receptacle to avoid
English17Fig. 5TightenLoosenSleeveRingOPERATION1. Mounting and dismounting of the bit(1) Mounting the bitInsert a screwdriver bit etc. into the keyles
English184. Change rotation speedOperate the shift knob to change the rotational speed. Move the shift knob in the directionof the arrow (see Figs. 7
English19CAUTION:䢇 The cap cannot be set between the numbers “1, 3, 5 ...22” or the black dot.䢇 Do not use with the cap set at the black line between
CONTENTSPageASSEMBLY AND OPERATION ... 14APPLICATIONS ... 14REMOVAL AND IN
English20THE SCOPE AND SUGGESTIONS FOR USESTable 3HOW TO SELECT TIGHTENING TORQUETable 4NOTE:The selected content shown in Table 4 indicates the diffe
English21MAINTENANCE AND INSPECTIONCAUTION: Pull out battery before doing any inspection or maintenance.1. Checking the condition of the bitThe bits s
English22ACCESSORIESWARNING: ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts andaccessories. NEVER use replacement parts or accessories which are
English23OPTIONAL ACCESSORIES...sold separately1. Battery (EB1212S, EB1214L) (For DS12DVF)2. Battery (EB1412S, EB1414) (For DS14DVF)NOTESpecificatio
Français24INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉLire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructionsde fonction
Français25SÉCURITÉRÈGLES GÉNÉRALE DE SÉCURITÉ – POUR TOUSLES OUTILS FONCTIONNANT SUR BATTERIEAVERTISSEMENT: Lire et comprendre toutes les instructions
Français264. Utilisation de l’outil et entretien(1)Utiliser un étau ou toutes autres façons de fixer et maintenir la pièce à usiner sur uneplate-forme
Français27RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES ET SYMBOLES1. Tenir les outils par les surfaces de grippage lors de la réalisation d’opération où l’outilde c
Français2812. Ne pas utiliser les outils motorisés si le revêtement de plastique ou la poignée estfendu.Des fentes dans le revêtement ou la poignée pe
Français29CONSIGNES DE SÉCURITÉIMPORTANTES POUR LE CHARGEURDE BATTERIE1. Ce manuel renferme des consignes de sécurité et d’utilisation importantes pou
English3IMPORTANT SAFETY INFORMATIONRead and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions inthe Instruction Manual be
Français309. Ne pas utiliser le chargeur si son cordon ou sa fiche sont endommagés - Le remplacerimmédiatement.10. Ne pas utiliser le chargeur s’il a
Français3112. TOUJOURS alimenter le chargeur sur une prise secteur domestique standard (120volts). L’utilisation du chargeur à une autre tension peut
Français32DESCRIPTION FONCTIONNELLEREMARQUE:Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assisterl’utilisateur dans une utilisat
Français332. Chargeur de batterie (UC12SD et UC14SD)Fig. 2Plaque de précautionOrifice d’installation de la batterieLampe témoinÉvent d’airPlaquesignal
Français34SPECIFICATIONS1. Perceuse-visseuse à batterie2. Chargeur de batterieModèle DS12DVF DS14DVFMoteur Moteur CCVitesse à vide Faible 0–350/min 0–
Français35ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENTUTILISATIONS䡬 Utilisation comme mèchePerçage d’acier doux, de bois, de plastique et d’aluminium.䡬 Utilisation co
Français36<DS12DVF> <DS14DVF>1. Insérer la batterie dans le chargeur de batterie.Insérer la batterie dans le chargeur de batterie comme in
Français374. Débrancher le chargeur de batterie de la prise.PRÉCAUTION :Ne pas débrancher la fiche de la prise en tirant sur le cordon.Pour éviter tou
Français38Fig. 5SerrerDesserrerAnneau ManehonUTILISATION1. Pose et dépose du foret(1) Pose du foretInsérer le foret, etc. dans le mandrin sans clavett
Français394. Changement de vitesse de rotationActionnez le bouton de décalage pour changer la vitesse de rotation. Enfoncez le boutonde blocage pour r
English4SAFETYGENERAL SAFETY RULES – FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLSWARNING: Read and understand all instructions.Failure to follow all instructions li
Français40PRÉCAUTION:䢇 Le capot ne peut pas être réglé entre les nombres “1, 3, 5... 22” ou le point blanc.䢇 Pour éviter tout dommage, ne pas utiliser
Français41PLAGE D’UTILISATION ET SUGGESTIONSTableau 3SÉLECTION DU COUPLE DE SERRAGETableau 4REMARQUE:Le Tableau 4 indique les différences en fonction
Français42ENTRETIEN ET INSPECTIONPRÉCAUTION: Sortir la batterie avant toute opération d’inspection ou d’entretien.1. Vérifier l’état de la mècheLes mè
Français43ACCESSOIRESAVERTISSEMENT:TOUJOURS utiliser UNIQUEMENT des pièces de rechange etdes accessoires HITACHI. Ne jamais utiliser de pièce derechan
Français44ACCESSOIRES EN OPTION...vendus séparément1. Batterie (EB1212S, EB1214L) (Pour DS12DVF)2. Batterie (EB1412S, EB1414) (Pour DS14DVF)REMARQUE
Español45INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDADAntes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramientaeléctrica, lea y
Español46SEGURIDADNORMAS GENERALES DE SEGURIDAD – PARA TODASLAS HERRAMIENTAS ALIMENTADAS CON BATERÍAADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instruccione
Español474. Utilización y cuidados de la herramienta(1) Utilice abrazaderas u otra forma práctica de asegurar y sujetar la pieza de trabajosobre una p
Español48NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD1. Sujete las herramientas por las superficies de empuñadura aisladas cuando realiceuna operación e
Español4913. Las cuchillas y los accesorios deberán montarse con seguridad en la herramienta.Evite lesiones personales y de otras personas. Las cuchil
English54. Tool Use and Care(1) Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stableplatform. Holding the work by hand or
Español50INSTRUCCIONES IMPORTANTES DESEGURIDAD PARA EL CARGADOR DEBATERÍAS1. Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad para el carga
Español519. No utilice el cargador de baterías con un cable o un enchufe dañado. Si están dañados,reemplácelos inmediatamente.10. No utilice el cargad
Español5214. SIEMPRE desconecte el cable de alimentación del tomacorriente cuando no vaya autilizar el cargador.ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS AGOTADASAD
Español53DESCRIPCIÓN FUNCIONALNOTA:La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarlea utilizar con seguridad y m
Español542. Cargador de baterías (UC12SD y UC14SD)Fig. 2Placa de precauciónOrificio de instalación de la bateríaLámpara pilotoRejillas de ventilaciónP
Español55ESPECIFICACIONES1. Taladro atornillador a batería2. Cargador de bateríasModelo DS12DVF DS14DVFMotor Motor de CCVelocidadBaja 0–350/min 0–400/
Español56MONTAJE Y OPERACIÓNAPLICACIONES䡬 Utilización como taladroTaladrado de materiales de acero dulce, madera, plástico, y aluminio䡬 Utilización co
Español571. Inserte la batería en el cargador de baterías.Inserte la batería en el cargador de baterías como se muestra en la Fig. 4. Cerciórese deque
Español584. Desconecte el cargador de baterías del tomacorriente.PRECAUCIÓN:No desconecte el cable del tomacorriente tirando delmismo.Cerciórese de ti
Español59OPERACIÓN1. Montaje y desmontaje de la broca(1) Montaje de la brocaInserte una broca de destornillador, etc., en elportabroca sin llave.Sujet
English6SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS1. Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where thecutting tool may contact h
Español60Fig. 74. Cambio de velocidad de rotaciónOperar la perilla de cambio para cambiar la velocidad de rotación. Oprimir el botón decierre para des
Español61PRECAUCIÓN䢇 La tapa no podrá ajustarse entre los números “1, 3, 5 ...22” o el punto negro.䢇 No utilice la unidad con la tapa ajustada en la l
Español62ALCANCE Y SUGERENCIAS PARA LA UTILIZACIÓNTabla 3FORMA DE SELECCIONAR EL PAR DE APRIETETabla 4NOTA:El contenido seleccionado mostrado en la Ta
Español63MANTENIMIENTO E INSPECCIÓNPRECAUCIÓN: Extraiga la batería antes de realizar cualquier trabajo de inspección ode mantenimiento.1. Comprobación
Español64ACCESSORIOSADVERTENCIA: UTILICE únicamente repuestos y accesorios autorizados porHITACHI. No utilice nunca repuestos o accesorios no previsto
Español65ACCESORIOS OPCIONALES...de venta por separado1. Batería (EB1212S, EB1214L) (Para DS12DVF)2. Batería (EB1412S, EB1414) (Para DS14DVF)NOTA:La
66123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142501502503DS12DVFABC D1 318-228 1 M5×352 312-516 1 10TLRD-N3 320-660 1 “
67123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142501502503DS14DVFEnglishA: Item No.B: Code No.C: No. UsedD: RemarksFrançai
68309Code No. C99126061Printed in ChinaHitachi Koki Co., Ltd.Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,Minato-ku, Tokyo 108-6020, JapanIssued b
English714. NEVER use a tool which is defective or operating abnormally.If the tool appears to be operating unusually, making strange noises, or other
English8IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSFOR BATTERY CHARGER1. This manual contains important safety and operating instructions for battery chargerModel U
English910. Do not operate battery charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwisedamaged in any way; take it to a qualified servi
Comments to this Manuals