Infocus P 20SE User Manual

Browse online or download User Manual for Power tools Infocus P 20SE. InFocus P 20SE User's Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 34
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
310
Code No. C99090271 N
Printed in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Planer
Hobel
Rabot
Pialletto
Schaafmachine
Cepillo
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
P 20SE
4
1
56
8
7
9
11
10 12
23
321
4
82mm (Max)
12mm (Max)
12mm (Max)
6mm (Max)
6mm (Max)
=
A
B
1
8
9
6
7
5
1
0
.
5
0
m
m
D
B
Representative office in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head office in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
30. 9. 2003
K. Kato
Board Director
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with standards or standardized
documents EN50144, EN55014 and EN61000-3 in
accordance with Council Directives 73/23/EEC, 89/336/
EEC and 98/37/EC.
This declaration is applicable to the product affixed CE
marking.
Deutsch
ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN
Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt den Standards oder standardisierten
Dokumenten EN50144, EN55014 und EN61000-3 in
Übereinstimmung mit den Direktiven des Europarats
73/23/EWG, 89/336/EWG und 98/37/CE entspricht.
Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung
tragen.
Français
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Nous déclarons sous notre seule et entière respon-
sabilité que ce produit est conforme aux normes ou
documents normalisés EN50144, EN55014 et EN61000-
3 en accord avec les Directives 73/23/CEE, 89/336/CEE
et 98/37/CE du Conseil.
Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE.
Italiano
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo
prodotto è conforme agli standard o ai documenti
standardizzati EN50144, EN55014 e EN61000-3
conforme alle direttive 73/23/CEE, 89/336/CEE e 98/37/
CE del concilio.
Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono
applicati i marchi CE.
Nederlands
EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit
produkt conform de richtlijnen of gestandardiseerde
documenten EN50144, EN55014 en EN61000-3 voldoet
aan de eisen van EEG Bepalingen 73/23/EEG, 89/336/
EEG en 98/37/EC.
Deze verklaring is van toepassing op produkten
voorzien van de CE-markeringen.
Español
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que
este producto está de acuerdo con las normas o con
los documentos de normalización EN50144, EN55014
y EN61000-3, según indican las Directrices del Consejo
73/23/CEE, 89/336/CEE y 98/37/CE.
Esta declaración se aplica a los productos con marcas
de la CE.
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 33 34

Summary of Contents

Page 1 - Hitachi Koki Co., Ltd

310Code No. C99090271 NPrinted in JapanHitachi Koki Co., Ltd.PlanerHobelRabotPiallettoSchaafmachineCepilloRead through carefully and understand these

Page 2

Deutsch9ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMENWARNUNG! Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugenmüssen immer die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmenbefolgt werden

Page 3

10DeutschVORSICHTSMASSNAHMEN BEI DERBENUTZUNG DES HOBELS䡬 Die Hobelmaschine nicht mit dem Messer nachoben verwenden (als stationäre Hobelmaschinemasch

Page 4

Deutsch11EIN- UND AUSBAU DES HOBELEISENS UNDEINSTELLEN DER SCHNEIDTIEFE (FÜRBEIDSEITIGEN KLINGENTYP)1. Ausbau des Hobeleisens mit Hartmetallschneide:(

Page 5 - Renatar

12DeutschWARTUNG UND INSPEKTION1. Inspektion der HobeleisenDie Weiterverwendung von stumpfen oderbeschädigten Hobeleisen führt zu verminderterHobellei

Page 6

13FrançaisPRECAUTIONS GENERALES DE TRAVAILATTENTION! Lors de l’utilisation d’un outillageélectrique, les précautions de base doivent êtrerespectées de

Page 7

Français14Tension (par zone)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)Puissance 570W*Largeur de coupe 82mmProfondeur max. de coupe 1mmPoids (sans fi

Page 8 - MAINTENANCE AND INSPECTION

15Français(2) Comme indiqué à la Fig. 9, retirer la lame au carbureen la glissant à l’aide de la clé à béquille fournie.PRECAUTIONS䡬 Attention de nes

Page 9

Français16la précision et une réduction de l’efficacité decoupe. Ces parties doivent être maniées avec lesplus grand soin.3. Contrôle des vis de monta

Page 10

Italiano17PRECAUZIONI GENERALIATTENZIONE!Quando si usano elettroutensili, bisogna sempre seguirele precauzioni basilari di sicurezza per ridurre il ri

Page 11

18ItalianoPRECAUZIONI PER L’USO DEL PIALLETO䡬 Non usare il pialleto con le lame rivolte verso l’alto(come una pialla di tipo fisso).CARATTERISTICHEVol

Page 12

310Code No. C99090271 NPrinted in JapanHitachi Koki Co., Ltd.PlanerHobelRabotPiallettoSchaafmachineCepilloRead through carefully and understand these

Page 13 - WARTUNG UND INSPEKTION

Italiano19SMONTAGGIO E MONTAGGIO DELLA PIALLAE REGOLAZIONE DELLA ALTEZZA DELLALAMA (PER LA LAMA DI TIPO A DOPPIOFILO)1. Smontaggio della lama in carbu

Page 14 - Français

20ItalianoMANUTENZIONE E CONTROLLI1. Controllo delle lame:L’uso continuativo di lame logore o danneggiateprovoca una riduzione nell’efficacia della pi

Page 15

21NederlandsALGEMENE VOORZORGMAATREGELENWAARSCHUWING! Bij gebruik van elektrischgereedschap moet u altijd de normale basisvoorzorgenvoor de veiligheid

Page 16

Nederlands22VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIKVAN DE SCHAAFMACHINE䡬 De schaafmachine niet met het mes naar bovengebruiken (zoals bij een stationair typ

Page 17

23Nederlands(2) Verwijder het freessnijvlak door het te schuiven metde bijgeleverde steeksleutel, als aangegeven in Afb. 9.LET OP䡬 Er moet op gelet wo

Page 18 - Italiano

Nederlands242. BehandelingLET OP䡬 De voorste plaat, de achterste plaat en deinstelknop voor de spaandikte zijn voor hetbereiken van een bijzonder grot

Page 19

25EspañolPRECAUCION ES GENERAL ES PARAOPERACIÓN¡ADVERTENCIA! Cuando utilice herramientas eléctricas,tome las medidas de seguridad básicas para reducir

Page 20

26EspañolVoltaje (por áreas)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)Acometida 570W*Anchura de corte 82mmProfundidad máx. de corte 1mmPeso (sin cab

Page 21

27EspañolMONTAJE Y DESMONTAJE DE LA CUCHILLADE CARBURO Y AJUST E DE LA ALTURADE LA CUCHILLA (PARA EL TIPO DECUCHILLA DE DOBLE BORDE)1. Desmontaje de l

Page 22 - Nederlands

28EspañolMANTENIMIENTO E INSPECCIÓN1. Inspeccionar las cuchillas:El uso continuo de cuchillas desgastadas o dañadaspodría ocasionar una reducción de l

Page 23

123456789;ABCDEFGHIJKLMNOPEnglish Deutsch FrançaisPlaning Hobeln RabotageBeveling Abkanten BiseautageRabberting Falzen Formation de feuillureTapering

Page 25

30ABC D1 958-709 12 958-708 13 958-691Z 1 “GBR”4 958-707 15 958-945 16 954-004 1 D4 × 167 316-400 18 316-399 1 “7”9 ———— 110 962-640Z 1 “5, 6, 17, 19”

Page 27

123456789;ABCDEFGHIJKLMNOPEnglish Deutsch FrançaisPlaning Hobeln RabotageBeveling Abkanten BiseautageRabberting Falzen Formation de feuillureTapering

Page 28

310Code No. C99090271 NPrinted in JapanHitachi Koki Co., Ltd.PlanerHobelRabotPiallettoSchaafmachineCepilloRead through carefully and understand these

Page 29 - MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

123456789;ABCDEFGHIJKLMNOPEnglish Deutsch FrançaisPlaning Hobeln RabotageBeveling Abkanten BiseautageRabberting Falzen Formation de feuillureTapering

Page 30

4Italiano Nederlands EspañolPiallatura Schaven CepillarSmussatura Afbramen BiselarScanalatura Groeven EnsamblarRastrematura Afschuinen RenatarManopola

Page 31

English5GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONSWARNING! When using electric tools, basic safety pre-cautions should always be followed to reduce the risk offi

Page 32

6EnglishSTANDARD ACCESSORIES1. Box Wrench (for securing cutter blade) ... 12. Set Gauge (for adjusting cutter height) ... 13. Gui

Page 33

English7CAUTION䡬 Be careful not to injure your hands.2. Carbide blade assembly:CAUTION䡬 Prior to assembly, thoroughly wipe off all swarfaccumulated on

Page 34

8Englishkeep carbon brushes clean and ensure that theyslide freely within the brush holders.5. Replacing carbon brushes:After removing the chip cover,

Comments to this Manuals

No comments