Infocus DH 24PC User Manual

Browse online or download User Manual for Tools Infocus DH 24PC. InFocus DH 24PC User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 66
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ROTARY HAMMER
BOHRHAMMER
MARTEAU PERFORATEUR
MARTELLO PERFORATORE
BOORHAMER
MARTILLO PERFORADOR
DH 24PC
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
1 2
34
56
78
1
2
3
4
5
6
R
L
R
L
R
L
7
8
9
2
A
0
8
9
3
4
1
310
Code No. C99088773 N
Printed in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Representative office in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head office in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
31. 10. 2003
K. Kato
Board Director
Italiano
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo
prodotto è conforme agli standard o ai documenti
standardizzati EN50144, EN55014 e EN61000-3
conforme alle direttive 73/23/CEE, 89/336/CEE e 98/37/
CE del concilio.
Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono
applicati i marchi CE.
Nederlands
EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit
produkt conform de richtlijnen of gestandardiseerde
documenten EN50144, EN55014 en EN61000-3 voldoet
aan de eisen van EEG Bepalingen 73/23/EEG, 89/336/
EEG en 98/37/EC.
Deze verklaring is van toepassing op produkten
voorzien van de CE-markeringen.
Español
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que
este producto está de acuerdo con las normas o con
los documentos de normalización EN50144, EN55014
y EN61000-3, según indican las Directrices del Consejo
73/23/CEE, 89/336/CEE y 98/37/CE.
Esta declaración se aplica a los productos con marcas
de la CE.
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with standards or standardized
documents EN50144, EN55014 and EN61000-3 in
accordance with Council Directives 73/23/EEC, 89/336/
EEC and 98/37/EC.
This declaration is applicable to the product affixed CE
marking.
Deutsch
ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN
Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt den Standards oder standardisierten
Dokumenten EN50144, EN55014 und EN61000-3 in
Übereinstimmung mit den Direktiven des Europarats
73/23/EWG, 89/336/EWG und 98/37/CE entspricht.
Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung
tragen.
Français
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Nous déclarons sous notre seule et entière respon-
sabilité que ce produit est conforme aux normes ou
documents normalisés EN50144, EN55014 et EN61000-
3 en accord avec les Directives 73/23/CEE, 89/336/CEE
et 98/37/CE du Conseil.
Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE.
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 65 66

Summary of Contents

Page 1 - Hitachi Koki Co., Ltd

ROTARY HAMMERBOHRHAMMERMARTEAU PERFORATEURMARTELLO PERFORATOREBOORHAMERMARTILLO PERFORADORDH 24PCRead through carefully and understand these instruct

Page 2

9English9. Drilling holes (rotation only)Chuck adapter (D)(SDS Plus shank)Chuck wrench䡬 13 mm drill chuck ass’y (includes chuck wrench) and chuck (for

Page 3

10EnglishAPPLICATIONSRotation and striking function䡬 Drilling anchor holes䡬 Drilling holes in concrete䡬 Drilling holes in tileRotation only function䡬

Page 4

11EnglishCAUTION:䡬 Application of force more than necessary will notonly expedite the work, but will deteriorate the tipedge of the drill bit and redu

Page 5 - FUJISOKU

12EnglishLUBRICATIONLow viscosity grease is applied to this rotary hammerso that it can be used for a long period without replacingthe grease. Please

Page 6

13EnglishInformation concerning airborne noise and vibrationThe measured values were determined according toEN50144.The typical A-weighted sound press

Page 7 - STANDARD ACCESSORIES

14DeutschALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMENWARNUNG! Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugenmüssen immer die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmenbefolgt werde

Page 8 - ( )

15DeutschTECHNISCHE DATEN* Vergessen Sie nicht, die Produktangaben auf dem Typenschild zu überprüfen, da sich diese je nach Verkaufsgebietändern.VORSI

Page 9

16DeutschKonusschaftadapter Anwendbarer BohrerMorsekonus (Nr.1) Bohrer (Konusschaft) 11,0 – 17,5 mmMorsekonus (Nr.2) Bohrer (Konusschaft) 21,5 mmA-Kon

Page 10

17DeutschMittelstift Bohrkrone (Außendurchmesser) Bohrkronenzapfen–25 mm29 mm(A)32 mm Bohrkronenzapfen (A)Mittelstift (A)35 mm38 mmMittelstift (B) (B)

Page 11 - HOW TO USE

18Deutsch9. Löcherbohren (nur Drehung)Bohrfutteradapter (D)(SDS-Plus Schaft)Bohrfutterschlüssel䡬 Zum Bohren von Stahl oder Holz: Bohrfuttervorrichtung

Page 12 - (FOR LIGHT LOAD)

ROTARY HAMMERBOHRHAMMERMARTEAU PERFORATEURMARTELLO PERFORATOREBOORHAMERMARTILLO PERFORADORDH 24PCRead through carefully and understand these instruct

Page 13 - MAINTENANCE AND INSPECTION

19DeutschANWENDUNGENSchlag- und Drehbohrfunktion䡬 Bohren von Ankerlöchern䡬 Bohren von Löchern in Beton䡬 Bohren von Löchern in KachelNur Drehbohrfunkti

Page 14

20Deutschimmer Bohrspitzen mit 166, 160 und 110 mmGesamtlänge verwenden.)䡬 Nach dem Bohren von zwei oder drei Löchern denInhalt der Staubfang (B) ausl

Page 15

21Deutsch6. Nur SchlagenDieser Bohrhammer kann durch Druck auf denDruckknopf und Drehen des Umschalthebels auf dieMarkierung auf Betrieb nur für Sch

Page 16 - TECHNISCHE DATEN

22Deutschaus, die dieselbe Bürstennummer haben wie in derAbb. 21 gezeigt.Außerdem, achten Sie darauf, daß die Kohlenbürstenimmer sauber sind und frei

Page 17

23FrançaisPRECAUTIONS GENERALES DE TRAVAILATTENTION ! Lors de l’utilisation d’un outillageélectrique, les précautions de base doivent être respectées

Page 18

24FrançaisPRECAUTIONS POUR L’UTILISATION DUMARTEAU PERFORATEUR 1. Utiliser des bouche-oreilles pour protéger vosoreilles pendant le fonctionnement.

Page 19 - ( )

25Français( )Diamètre extérieur11,0 mm12,3 mm12,7 mm14,3 mm14,5 mm17,5 mm21,5 mm䡬 Mandrin de 13 mm du perforateur percussionPour perç

Page 20 - VOR INBETRIEBNAHME

26FrançaisGoujon central Couronne (diamètre externe) Queue de couronne–25 mm29 mm(A)32 mm Queue de couronne (A)Goujon central (A)35 mm38 mm45 mmGoujon

Page 21 - GEBRAUCHSANWEISUNG

27Français11. Capuchon anti-poussière et collecteur à poussière (B)Les accessoires standard sont sujets à changement sans préavis.8. Perçage de trous

Page 22 - WARTUNG UND INSPEKTION

28FrançaisAPPLICATIONSPar action combinée de rotation et de frappe䡬 Perçage de trous d’ancrage䡬 Perçage de trous dans béton䡬 Perçage de trous dans une

Page 23

9 1011 1213 1415CDB4389894GFE1H3416 17KLMJHILNKOPEnglish Deutsch Français1 Drill bit Bohrer Foret de perçage2 Part of SDS-plus shank Teii des SDS-plus

Page 24 - Français

29Françaisperforateur réagit en tournant. Par conséquent, tenirfermement la poignée principale et la poignéelatérale, comme indiqué à la Fig. 6.3. Rot

Page 25

30Français3. Entretien du moteurLe bobinage de l’ensemble moteur est le “coeur”même de l’outil électro-portatif. Veillersoigneusement à ce que ce bobi

Page 26 - ( )

31FrançaisMODIFICATIONS :Les outils électriques Hitachi sont constammentaméliorés et modifiés afin d’incorporer les tousderniers progrès technologique

Page 27

32ItalianoPRECAUZIONI GENERALIATTENZIONE! Quando si usano elettroutensili, bisognasempre seguire le precauzioni basilari di sicurezza perridurre il ri

Page 28

33ItalianoPRECAUZIONI PER L’USO DEL TRAPANO APERCUSSIONE 1. Per proteggere le orecchie durante ilfunzionamento indossare protettori auricolari. 2. S

Page 29

34Italiano3. Forature ad ancoraggio (rotazione + percussione)䡬 Punta della corona, corona, gambo della corona e piastra guida(Piastra guida)Punta dell

Page 30

35ItalianoPunta della corona Corona (diametro esterno) Gambo della corona–25 mm29 mm(A)32 mm Gambo della corona (A)Punta della corona (A) 35 mm38 mm45

Page 31

36Italiano8. Foratura e viti di guide (solo rotazione)䡬 Mandrino, adattatore (G) per mandrino, vite speciale chiave per mandrinovite specialeAdattator

Page 32

37ItalianoAPPLICAZIONICon azione combinate di rotazione e percussione䡬 Apertura di fori da ancoraggio䡬 Apertura di fori nel cemento armato䡬 Apertura d

Page 33 - Italiano

38ItalianoATTENZIONE:Se la punta, durante la penetrazione nel materiale,dovesse incontrare del ferro, essa portrebbe averela tendenza a fermarsi (non

Page 34

9 1011 1213 1415CDB4389894GFE1H3416 17KLMJHILNKOPEnglish Deutsch Français1 Drill bit Bohrer Foret de perçage2 Part of SDS-plus shank Teii des SDS-plus

Page 35 - ( )

39Italiano(2) Montare il gambo della corona sul trapano. (Fig. 17)(3) Inserire la punta della corona nella piastra guida,a fondo.(4) Innestare la pias

Page 36

40ItalianoMODIFICHE:Gli utensili elettrici Hitachi vengono continuamentemigliorati e modificati per includere le più recentiinnovazioni tecnologiche.D

Page 37

41NederlandsALGEMENE VOORZORGMAATREGELENWAARSCHUWING! Bij gebruik van elektrischgereedschap moet u altijd de normale basisvoorzorgenvoor de veiligheid

Page 38

42NederlandsVOORZORGSMAATREGELEN BETREFFENDEHET GEBRUIK VAN DE BOORHAMER 1. Draag oordoppen tijdens de werkzaamheden omuw gehoor te beschermen. 2. H

Page 39

43NederlandsBuitendiameter11,0 mm12,3 mm12,7 mm14,3 mm14,5 mm17,5 mm21,5mm䡬 13 mm boorhamer-boorklemVoor het gebruik van een rechte schachtboorkop voo

Page 40

44NederlandsMiddenpin Kernstuk (buitendiameter) Kernstukschacht–25 mm29 mm(A)32 mm Kernstukschacht (A)Middenpin (A) 35 mm38 mm45 mmMiddenpin (B) (B)50

Page 41

45Nederlands8. Boren van gaten en aandraaien van schroeven (alleen draaien)䡬 Boorkop, boorkopadaptor (G), speciale schroef en sleutelBoorkopadaptor (G

Page 42 - Nederlands

46NederlandsTOEPASSINGENDraaien + stoten䡬 Boren van ankergaten䡬 Boren van gaten in beton䡬 Boren van gaten in tegelsAlleen draaien䡬 Boren in staal of h

Page 43

47Nederlands3. Alleen draaienDoor op de druktoets te drukken en de keuzehendelnaar de markering te draaien, kan deze boorhamerin de functie voor uits

Page 44

48Nederlands2. Boren (Afb. 19)(1) Steek de stekker in het stopcontact.(2) De middenpen heeft een ingebouwde veer.Door deze recht en zachtjes tegen een

Page 45

4FUJISOKU12a RS5mm 41T –7221a12 mmRQUY22VXItaliano Nederlands Español1 Punta del trapano Boorstuk Broca2 Parte dell'asta SDS plusOnderdeel van SD

Page 46

49NederlandsDaarom is mogelijk dat sommige onderdelen (zoalscodenummers en/of ontwerp) zonder voorafgaandekennisgeving gewijzigd worden.AANTEKENING:Op

Page 47

50EspañolPRECAUCIONES GENERALES PARAOPERACIÓN¡ADVERTENCIA! Cuando utilice herramientas eléctricas,tome las medidas de seguridad básicas para reducir e

Page 48

51EspañolPRECAUCIONES AL USAR EL MARTILLOPERFORADOR 1. Usar protectores de oídos durante el trabajo. 2. No tocar la broca durante ni inmediatamented

Page 49

52Español䡬 Portabrocas del martillo perforador de 13 mmPara la operación de taladrado cuando emplee una broca de vástago recto para taladrar con un ma

Page 50

53EspañolPasador central Barrena tubular (diámetro externo) Espiga de la barrena tubular–25 mm29 mm(A)32 mmEspiga de la barrena tubular (A)Pasador cen

Page 51 - OPERACIÓN

54Español8. Perforación (rotación solamente)䡬 Portabrocas, adaptador (G) del portabrocas, tornillo especial y llave de portabrocasTornillo especialLla

Page 52 - ACCESORIOS ESTANDAR

55EspañolAPPLICACIONAcción combinada de rotación y golpeteo䡬 Perforación de orificios de anclaje䡬 Perforación de orificios de hormigón䡬 Perforación de

Page 53

56EspañolPRECAUCION:Cuando la broca toque una barra de hierro deconstrución se detendrá inmediatamente y el martilloperforador tenderá a girar. Por lo

Page 54

57Español(2) Montar la espiga de la barrena tubular en el martilloperforador. (Fig. 17)(3) Insertar el pasador central en la placa guía hastaque se pa

Page 55

58EspañolServicio Autorizado de Hitachi, para solicitar lareparación o cualquier otro tipo de mantenimiento.En el manejo y el mantenimiento de las her

Page 56 - COMO SE USA

5EnglishGENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONSWARNING! When using electric tools, basic safetyprecautions should always be followed to reduce the riskof fir

Page 58 - MANTENIMENTO E INSPECCION

60ABC D1 306-345 12 317-229 13 317-230 14 306-342 15 984-118 16 939-547 17 317-236 18 307-688 19 317-221 110 301-654 4 D5×3511 317-238 212 314

Page 60

62EnglishItalianoGUARANTEE CERTIFICATE1 Model No.2 Serial No.3 Date of Purchase4 Customer Name and Address5 Dealer Name and Address(Please stamp deale

Page 61

6312345✄

Page 62

9 1011 1213 1415CDB4389894GFE1H3416 17KLMJHILNKOPEnglish Deutsch Français1 Drill bit Bohrer Foret de perçage2 Part of SDS-plus shank Teii des SDS-plus

Page 63

ROTARY HAMMERBOHRHAMMERMARTEAU PERFORATEURMARTELLO PERFORATOREBOORHAMERMARTILLO PERFORADORDH 24PCRead through carefully and understand these instruct

Page 64

6EnglishOPTIONAL ACCESSORIES (sold separately)1. Drilling anchor holes (rotation + striking)䡬 Drill bit (Slender shaft)䡬 Drill bit (Taper shank) and t

Page 65

7English( )Straight shank bitfor impact drill䡬 13 mm Hammer drill chuckFor drilling operations when using a straight shank bit for impa

Page 66

8English4. Demolishing operation (striking only)Bull point (Round type)(SDS-plus shank)7. Bolt placing operation with Chemical Anchor (rotation + stri

Comments to this Manuals

No comments